Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
Разговаривайте иногда на чужом языке, чтобы не забыть, как плохо вы его знаете. (Б. Пашковский)
Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Фьёла

Фьёла
Erlang сказал, что я тамиловед и испанист, но, честно, я просто мятежная личность. Учусь и каждый день радуюсь жизни, мне нравится все, что хоть как-то соприкасается с занимательной лингвистикой (в серьезных ее аспектах, считаю, плавать могут только матерые звери). Умею вкручивать лампочку.

 

Написать сообщение

Еще раз о любви

Фьёла высказывается:
Одна из самых популярных фраз на любом языке, наверно, «Я тебя люблю». В японском языке «любовь» обозначается как «ai (愛)», а глагол «любить» звучит как «aisuru (愛する)», «Я люблю тебя» может быть буквально переведено как «aishite imasu (愛しています)», «Aishiteru (愛してる)», «aishiteru yo (愛してるよ)» или «aishiteru wa (愛してるわ, в женской речи)» все обычно используются в разговорной речи. Однако японцы не говорят «Я люблю тебя» так часто, как это принято на Западе ввиду различных культурных традиций. Неудивительно, если кто-то из японцев признается, что никогда в жизни не произносил эту фразу. Полный текст
Опубликовано 12 июля 2009 в 16:53:41
 
Страницы:   1  2  3  4  5  6