Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
Разговаривайте иногда на чужом языке, чтобы не забыть, как плохо вы его знаете. (Б. Пашковский)

Зарегистрироваться

Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Английский язык

Забавные слова в английском

Erlang рассуждает:
bloviate — быть многословным
doozy — выдающийся
flibbertigibbet — сплетник
skedaddle — улепетывать
yahoo — деревенщина (амер.)
fuddy-duddy — ворчун
abibliophobia — книгобоязнь Полный текст
Опубликовано 23 мая 2014 в 20:57:26
 

Ещё новые слова английского

Erlang делится:
pigging (out) — активное поедание пищи
wikiot — Wiki+idiot; тот, кто верит, что всё написанное в Википедии — правда
productive procrastination — когда вместо того, что действительно нужно сделать, вы делаете другую, но тоже полезную работу (по дому, напр.)
perfectionist paralysis — когда боишься начать какой-нибудь новый проект или работу из-за страха, что не справишься идеально на все 100%
internest — одеяла, подушки, пледы, свитера — в общем, всё, во что вы кутаетесь, устроившись на диване и тратя свое время в интернете
internet coma — сидеть на диване с лэптопом/другим девайсом на коленях много часов подряд, блуждая в интернете и не реагируя на реальный мир
hiberdating — когда человек игнорирует всех своих старых друзей, как только начинает встречаться с кем-нибудь.
sleep tattoos — следы на теле, которые за ночь оставляют постель, подушка, пижама и т.д.
alltheist — человек, который верит во все религии сразу — на всякий случай.
Опубликовано 20 января 2014 в 02:47:20
 

Словечки и фразы из английского сленга

Erlang держит речь:
thinko — устная «опечатка» (typo), когда как-то коряво или неправильно произносишь слово, потому что думал в это время о чем-то другом.
nature’s boner — какая-нибудь штука или явление в природе, которое по форме напоминает член (на радость наблюдательным школьникам).
brain fact — то, что человек считает фактом. Неважно, правдив ли он, главное, что человек в него верит.
Shut up and keep talking — «говори по теме»; когда кто-то рассказывает что-то нужное вам, но попутно добавляет какие-то бессмысленные детали
Raining kittens and puppies — в отличие от raining cats and dogs («льет как из ведра»), это — легкий моросящий дождик.
beer tears — когда после нескольких бокалов пива вас захлестывает волна грусти, жалости к себе и вы плачете обо всем, что сможете вспомнить.
suction seat — компьютерный стул или другое сидение перед компом. Вы сели — и вас засосало в сеть на неизвестное количество времени.
Опубликовано 13 ноября 2013 в 17:09:59
 

Ещё новоанглийского

Erlang высказывается:
Сценический звонок (Stage-phoning) — попытка произвести впечатление на стоящих рядом людей разговором по мобильному.
Русский (a Russian) — тот, кто постоянно находится в состоянии депрессии, видит мир в чёрных красках.
Рефрижераторное право (Refrigerator rights) — синоним очень близких отношений; в буквальном смысле право залезть в холодильник без спроса. Полный текст
Опубликовано 24 октября 2013 в 01:18:38
 

Ещё английские неологизмы

Erlang держит речь:
«Head desk» — ситуация, когда все настолько плохо, что даже facepalm не поможет
«Brandalism» — завешивание городских фасадов уродливыми рекламными постерами
«Ungoogleable» — то, что невозможно найти в google.
«Book hangover» — книжное похмелье, возвращение в реальность после прочтенной книги.
«Brain candy» — отличный фильм, книга или что-либо другое, приносящее истинное наслаждение вашему мозгу.
«Bus look» — никакое выражение лица (аналогичное poker face), которое появляется, когда вы едете в общественном транспорте.
«Сompunicate» — чатиться по интернету с кем-то, с кем сидишь в одной комнате, вместо того чтобы поговорить вслух.
Опубликовано 10 октября 2013 в 04:16:03
 
Страницы:   1  2