Lingvoblog
©Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Партнёры: Langs.pro | Берите.инфо | Lang2Lang.ru | Euskara Exotica | Angela Borbely

Язык не может быть плохим или хорошим… Ведь язык — это только зеркало. То самое зеркало, на которое глупо пенять. (С. Довлатов)

Зарегистрироваться

Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Письменность

Цифры в языках мира

Erlang слово молвит:
Арабские цифры в арабских странах Африки (кроме Египта)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Индо-арабские цифры, используемые в арабских странах Азии и в Египте (записаны справа налево)
٠ ١ ٢ ٣ ٤ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩

Персидские цифры
۰ ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹

Полный текст
Опубликовано 20 ноября 2011 в 00:48:24
Опубликовано в рубрике Письменность
 

Принципы венгерской орфографии

Erlang рассказывает:
Венгерский алфавит построен на основе латинского, но в нём присутствуют, во-первых, буквы, имеющие специфическое чтение, во-вторых, сочетания букв со специфическим чтением, а в-третьих, буквы с диакритическими знаками. Полный текст
Опубликовано 5 февраля 2010 в 18:43:06
 

Бесплатный кириллический шрифт

Erlang информирует:
Вот тут — leksandra.livejournal.com/69576.html — создательница шрифта рассказывает о нём, показывает и говорит, где можно скачать.
Шрифт без засечек, включает все символы на основе кириллических алфавитов языков бывшего СССР и абсолютно бесплатен.
Цитата: скачать шрифт можно здесь: http://fonts.ru/public/
Приложенный файл
Опубликовано 29 декабря 2009 в 12:25:23
 

Румынская письменность

Erlang слово молвит:
Румынский — один из представителей романских языков, с одной стороны, во многом близкий итальянскому, а с другой — язык, сильно подвергшийся влиянию языков балканского ареала.
В румынском алфавите 28 букв (8 гласных, 20 согласных), которые используются для обозначения 46 фонем (7 гласных, 4 полугласных, 35 согласных). Некоторые обладают особенностями: Полный текст
Опубликовано 23 декабря 2009 в 01:03:34
 

Кавычки

Erlang излагает:
В русском языке традиционно применяются французские «ёлочки», а для «кавычек „внутри“ кавычек» и при письме от руки — немецкие „лапки“. Кроме того, при переводе значения иноязычного слова иногда также употребляют английские одиночные (или, так называемые, марровские) кавычки (‘ ’): например, англ. reader — ‘читатель’.
Правильно писать:
Пушкин писал Дельвигу: «Жду „Цыганов“ и тотчас тисну».
Допустимо и так:
«Цыганы» мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин.

Кавычки, используемые в других языках: Полный текст
Опубликовано 18 октября 2009 в 15:07:38
 
Страницы:   1  2  3