Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь. (Г. Гейне)
Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Испанский язык

Аргентинский вариант испанского

Erlang держит речь:
Не так уж трудно выучить аргентинский язык. Это может занять всего несколько минут.
Для примера возьмем следующую фразу на испанском:

Oye, ¿quien eres tú? Vienes aquí a coger mujeres en la calle y bailar tango con ellas. (Эй, ты кто такой? Приехал сюда цеплять женщин на улице и танцевать с ними танго?)

Однако, если вы говорите так, то к вам в лучшем случае будут относиться, как к глупому туристу, а то и вообще, как к недочеловеку из недоразвитой соседней страны. Следующие 12 простых шагов помогут вам нормально понимать аргентиносов и их язык.

1. Заменяем слово oye на 1000%-ное аргентинское слово – che. Никто не в курсе, откуда оно взялось, но многие говорят, что это слово-команда на языке местных индейцев, которые уже просто вымерли.
Che, ¿quien eres tú? Vienes aquí a coger mujeres en la calle y bailar tango con ellas. Полный текст
Опубликовано 30 марта 2012 в 12:21:51
 

Лингвистический феномен?

Эльмира делится:
Жители острова Гомера (группа Канарских островов) говорят на одном из диалектов испанского языка. Но если им надо передать что-либо срочное человеку, отстоящему на несколько километров, они применяют тот же испанский язык, но только переложенный на свист.
Этот необыкновенный язык получил испанское название сильбо, а человек, говорящий на этом «языке», стал называться сильбадором.
В чем же секрет сильбо? «Говорящий» прижимает кончик языка к зубам и начинает свистеть, одновременно произнося слова приблизительно так, как это делается во время обычного разговора. При этом некоторые сильбадоры (тут уж дело вкуса!) кладут в рот один или два пальца; наконец есть и такие, кто использует ладони как мегафон.
Опытный сильбадор легко может просвистеть все, что он в состоянии сказать по-испански.
В некоторых районах Мексики и Экваториальной Африки тоже существуют языки свиста, но они не так точны, как сильбо. К тому же они состоят из тонов, не связанных с другими элементами речи. Сильбо же, этот поистине «гомерический свист», построен на базе существующего языка, и в этом его неповторимость.

Источник: www.vokrugsveta.ru/vs/article/3925/
Опубликовано 16 ноября 2009 в 01:36:38
 

Немного испанского

Erlang пишет:
Испанский язык замечательный. Он звучный и почему-то очень легко ложится на восприятие: слова и типичные обороты довольно легко запоминаются.
Есть масса забавных вещей. Например, девушке, чтобы сказать: «Я от тебя устала!», потребуется сказать Me tienes cansada!, что в буквальном переводе получается: «Ты имеешь меня усталой». Полный текст
Опубликовано 9 июля 2009 в 11:39:40