Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Партнёры: Langs.Pro | Списки.Про | CMS Meruert | Берите.инфо | Euskara Exotica | Хостинг

Яндекс.Метрика
Границы моего языка означают границы моего мира. (Л. Витгенштейн)

Зарегистрироваться

Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Языковые рекорды, Алфавит и слова

Фьёла пишет:
Воспроизведено по изд.: Книга рекордов Гиннесса, М., Прогресс, 1991

Древнейший
Самый ранний образец алфавитного письма был найден в Угарите (ныне Рас-Шарма, Сирия). Он датируется приблизительно 1450 г. до н. э. и представляет собой глиняную табличку с нанесенными на нее 32 клинообразными буквами. Полный текст
Опубликовано 23 октября 2009 в 00:18:03
 

Языковые рекорды, Язык и литература

Фьёла информирует:
Воспроизведено по изд.: Книга рекордов Гиннесса, М., Прогресс, 1991

Самые древние
Ученые полагают, что способность говорить появилась вследствие изменений размеров гортани, которые происходили по мере развития Homo erectus в Homo sapiens (ок. 45 тыс. лет до н. э.). Наиболее древние образцы письменности были обнаружены на фрагментах керамики культуры Яншао, найденных поблизости от города Сиань, провинция Шэньси, Китай. Полный текст
Опубликовано 23 октября 2009 в 00:15:28
 

Произношение японских звуков

AnastasiaCarroll держит речь:
Как-то так получилось, что транскрипцию японских слов принять писать латицей, из-за чего у многих возникают ошибочные представления о произношении японских звуков. То есть из-за shi, cho, jo и других подобных звуков некоторые люди так и произносят: «ши», «чо», «жо» («джо») и так далее. Например, «ваташи», «чотто», «хажимемашо». Полный текст
Опубликовано 21 октября 2009 в 17:36:58
Опубликовано в рубрике Японский язык
 

Кавычки

Erlang информирует:
В русском языке традиционно применяются французские «ёлочки», а для «кавычек „внутри“ кавычек» и при письме от руки — немецкие „лапки“. Кроме того, при переводе значения иноязычного слова иногда также употребляют английские одиночные (или, так называемые, марровские) кавычки (‘ ’): например, англ. reader — ‘читатель’.
Правильно писать:
Пушкин писал Дельвигу: «Жду „Цыганов“ и тотчас тисну».
Допустимо и так:
«Цыганы» мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин.

Кавычки, используемые в других языках: Полный текст
Опубликовано 18 октября 2009 в 15:07:38
 

Польские фразы повседневного общения

Erlang разъясняет:
На Лингвоблоге уже была заметка с кратким обзором особенностей польского языка. Продложаем тему.

Основные слова
Да = Tak
Нет = Nie
Спасибо = Dziękuję
Большое спасибо = Serdecznie dziękuję
Пожалуйста = Nie ma za co, Proszę (первый вариант — как ответ на «спасибо», второй как просьба или приглашение)
Извините = Przepraszam
Здравствуйте = Dzień dobry
До свидания = do widzenia; do zobaczenia
Пока = Na razie
Полный текст
Опубликовано 17 октября 2009 в 16:58:22
 
Страницы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50