Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
Английский — простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся. (К. Тухольский)

Зарегистрироваться

Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Непереводимые слова

Эльмира утверждает:
Одним из самых труднопереводимых является слово "mamihlapinatapai" из яганского языка, на котором говорит единственный носитель в Чили.
Оно приблизительно означает: "взгляд смотрящих друг на друга людей в надежде, что один из них проявит инициативу в том, чего хотят оба, но при этом никто из двоих не хочет начинать первым".
Вот это да!
Интересно, как в данном случае "уживаются" форма и содержание.
Если у кото-то есть подобные примеры, делитесь! :)

Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Mamihlapinatapai
Опубликовано 23 ноября 2009 в 17:34:29
Опубликовано в рубрике Интересные факты
 

Лингвистический феномен?

Эльмира повествует:
Жители острова Гомера (группа Канарских островов) говорят на одном из диалектов испанского языка. Но если им надо передать что-либо срочное человеку, отстоящему на несколько километров, они применяют тот же испанский язык, но только переложенный на свист.
Этот необыкновенный язык получил испанское название сильбо, а человек, говорящий на этом «языке», стал называться сильбадором.
В чем же секрет сильбо? «Говорящий» прижимает кончик языка к зубам и начинает свистеть, одновременно произнося слова приблизительно так, как это делается во время обычного разговора. При этом некоторые сильбадоры (тут уж дело вкуса!) кладут в рот один или два пальца; наконец есть и такие, кто использует ладони как мегафон.
Опытный сильбадор легко может просвистеть все, что он в состоянии сказать по-испански.
В некоторых районах Мексики и Экваториальной Африки тоже существуют языки свиста, но они не так точны, как сильбо. К тому же они состоят из тонов, не связанных с другими элементами речи. Сильбо же, этот поистине «гомерический свист», построен на базе существующего языка, и в этом его неповторимость.

Источник: www.vokrugsveta.ru/vs/article/3925/
Опубликовано 16 ноября 2009 в 01:36:38
 

Клёвые и прикольные слова

Erlang рассказывает:
Забавно, какие смысловые пути проходят в разных языках слова. Особенно — что касается жаргона и разговорной речи. В русском языке слово прикольный — кого к чему прикололи, что ему стало так весело? (Есть версия, что слово «прикольный» пришло из слэнга наркоманов, которые кололись.) Его английский вариант cool, первоначальное значение которого «прохладный» (так забавно, что аж замёрз?). Ещё более непонятно в португальском (бразильский вариант) — там слово «прикольный» звучит как legal, первоначальное значение которого, понятное дело,— «законный, легальный». В речи молодёжи — «прикольный, клёвый». В китайском аналог — 厉害 [lìhai], а первое значение этого слова — «вредный, опасный; лютый, жестокий; ярый, лихой; крутой, сильный».
Опубликовано 7 ноября 2009 в 20:25:17
 

Значение мата в языке и жизни

SilentTwilight держит речь:
«Мат — разновидность ненормативной лексики в русском и других славянских языках. Согласно кодексу об административных правонарушениях Российской Федерации, публичное употребление мата может расцениваться как мелкое хулиганство (статья 20.1[1].
В современной литературе он также широко распространен. Известны и более ранние случаи употребления мата в литературе, в частности, в произведениях классических авторов: Пушкина, Маяковского и др. »

© Википедия
Совсем недавно я задумался о причине, смыслах и вообще о мате. Не о происхождении его (об этом будет другая запись), а именно смысловая нагрузка.
Внимание: текст далее может содержать ненормативную лексику.
Полный текст
Опубликовано 30 октября 2009 в 23:02:36
 

Языковые рекорды, Имена и названия

Фьёла излагает:
Воспроизведено по изд.: Книга рекордов Гиннесса, М., Прогресс, 1991

Древнейшие
Самым древним личным именем, дошедшим до нас, по-видимому, является имя царя Верхнего Египта, который правил до 3050 г. до н. э. Его имя обозначалось иероглифическим знаком скорпиона. Предполагается, что его имя следует читать Сехен. В Великобритании самым древним из дошедших до нас является имя галльского правителя Кента (около 100 г. до н. э.) - Придхейн. В отличие от Англии Шотландия никогда не была полностью завоевана римлянами (43-410 гг. н.э.). В Шотландии самым древним является имя вождя последних боев за свободу - Калгакус (около 40 г. н.э.). Полный текст
Опубликовано 23 октября 2009 в 00:21:51
 
Страницы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50